让“文学相知”带动中俄更广泛交流——访俄罗斯新闻出版与大众传

作者:
发布时间:2016-03-28 21:17
来源:未知
专访:让“文学相知”带动中俄更广泛交流——访俄罗斯新闻出版与大众传媒署副署长格里戈里耶夫
 
新华社记者范伟国 吉黎
 
俄罗斯联邦新闻出版与大众传媒署副署长弗拉基米尔·格里戈里耶夫日前接受新华社记者专访时说,俄中两国媒体应着眼于创新发展,双方在电子媒体、图书出版等领域合作潜力巨大,他倡导通过“文学相知”带动两国更广泛的交流与合作。
 
在中俄媒体论坛闭幕之际,格里戈里耶夫畅谈了中俄文学交流的悠久传统,提到普希金、托尔斯泰、契诃夫、陀思妥耶夫斯基、高尔基、奥斯特洛夫斯基等这些在中国家喻户晓的名字,他们的经典名著《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《罪与罚》和《钢铁是怎样炼成的》等伴随了数代中国人的成长。
 
俄罗斯人也同样品读了中国古典传世名著,如记述孔子思想的《论语》、罗贯中的《三国演义》、曹雪芹的《红楼梦》、施耐庵的《水浒传》,以及老舍、鲁迅、茅盾等许多中国现代作家的作品。在格里戈里耶夫看来,“两国这些文学巨匠的译著是我们共同的文化财富,是我们的‘黄金储备’”。
 
格里戈里耶夫认为,目前俄中双方在经济、政治等领域交往频密,未来仍将保持快速、高水平发展。越是如此,人文合作就越显重要,因为只有文化交流,才能增进两国人民的互相了解,为两国世代友好打下坚实基础。他强调,在这方面,不仅媒体、文化单位发挥着重要作用,文学的作用也显而易见。他说,文学是折射现代社会的一面镜子,是社会价值观的体现。
 
“今天我们自然不能躺在原有财富上睡大觉。两国人民更感兴趣的是反映两国现实生活的现当代作家作品。”格里戈里耶夫认为,这是时代的要求、社会的需要。
 
2013年,中俄签署“中俄经典与现当代文学作品互译出版项目”合作备忘录,双方各翻译出版对方50部文学作品,入选书目大部分是两国现当代文学作品。2015年,双方决定扩大这一项目,将互译出版书目增至100部,其中既有文学作品,也包括文艺理论、历史、哲学类图书。目前,两国专家正就扩大入选作品范围进行研究。
 
记者了解到,冯骥才的《一百个人的十年》一书前不久刚刚在俄出版,今年2月麦家的作品《暗算》和盛可以的作品《北妹》俄文版在俄上市。
 
据格里戈里耶夫介绍,2014年以来俄罗斯已出版了老舍、铁凝、王蒙、张贤亮、余华、莫言等中国作家的作品,以及《水浒传》《红楼梦》《三国演义》《儒林外史》等中国经典名著的俄文版十余部。与此同时,在中国也有15名俄罗斯当代作家作品出版发行,包括奥利加·斯拉夫尼科娃的《脑残》、瓦列里·波波夫的作品集《第三次呼吸》和谢尔盖·叶辛的《模仿者》等。
 
目前,两国的图书互译工作仍在加速进行。格里戈里耶夫强调,这些作品在中国和俄罗斯都很畅销。
 
格里戈里耶夫说,在俄中人文合作框架下,双方已成功举办了数次作家论坛,中俄现当代文学的优秀代表汇聚北京和莫斯科,进行了深入细致的对话,为更广泛的文化交流创造了良好条件。
 
“读经典,品文化,促合作”。格里戈里耶夫相信,双方文学交流将有助于加强两国青年人的相互了解,“文学相知”可带动两国更广泛的交流与合作。

TAG标签:

责任编辑:中华一本道免费手机在线观看资讯网

上一篇:“慰安妇”协议被指违宪 韩国政府成被告
下一篇:我们去买东西的无糖一本道免费手机在线观看专卖店真的就是这样的现实吗?

相关文章
美食制作 | 美食食材 | 一本道免费手机在线观看食材 | 养生攻略 | 男性养生 | 饮食文化 | 一本道免费手机在线观看包装 | 一本道免费手机在线观看食谱 | 果蔬食材 | 中华美食 | 女性养生 | 饮食禁忌 | 一本道免费手机在线观看机械 | 水产食材 | 一本道免费手机在线观看 | 养生 | 美食 | 食材 |